Tuesday 2 February 2010

Preface

院長序

時值銘傳大學53歲校慶之際,本院積極策畫『臺澳當代藝術交流展TaiwanAustralia Contemporary Arts Exchange』,展覽於99312日在本校桃園校區藝術中心以及設計學院展開,此次交流展力邀知名台灣與澳洲兩國的當代藝術家參展。

臺灣與澳洲兩國分別屬於不同的東西文化,而作品在審美的表現有共通與不同之處。此次藝術交流展可以提供觀眾辨識、表達、創造、以及互動所需的感覺,也就是參展的作品呈現最佳文化意涵的抽象化,以及具體地呈現不同文化的形象產物。就如詩人般地掌握文字與符號的特性,傳達心靈之意象。它的本質在於「創造」而非僅是反映兩國藝術文化的角色功能而已。

個人相信,此次臺澳藝術交流展,能帶給本校以及本社區所有來賓感官快感暨心靈與精神的提升性質。換句話說,參觀者的內在心理活動與藝術作品之間交流與相互作用之下,必能激起深刻的審美經驗。最後,個人誠摯的祝賀『臺澳當代藝術交流展』展出順利成功!

 


銘傳大學設計學院院長   楊錦潭

民國九十九年一月二十八日

 

PrefaceJin Tan David Yang, Dean of the School of Design at Ming Chuan University 

On March 12, 2010, the 53rd anniversary of the founding of Ming Chuan University, the School of Design enthusiastically invited renowned contemporary artists from Taiwan and Australia. It is our honor to present theTaiwanAustralia Contemporary Arts Exchange at the Arts Center and the School of Design, Taoyuan Campus of Ming Chuan University.

The Eastern and Western diversity derived from Taiwan and Australia artists is expected to encourage mental activities in identification, expression, creation, and interaction among its audiences. The artworks are the products of abstract cultures transformed into concrete shapes of magnificence, just like how poets master characters of words and symbols to convey the mind. The essence of this exhibition is to create rather than merely reflect the arts culture of the two countries.

I sincerely believe the arts exchange will promote both mental and spiritual satisfaction among the university and our community. In other words, the interaction among the arts and its audiences will definitely result in incisive aesthetic experience. Finally, I would like extend my cordial greetings to theTaiwanAustralia Contemporary Arts Exchange!

 


Jin Tan David Yang

Dean of the School of Design at Ming Chuan University

Jan 28, 2010


No comments:

Post a Comment